جواب درس هفتم عربی هشتم + ویدیو

در این نوشته جدیدترین گام به گام درس ۷ عربی هشتم متوسطه اول به همراه معنی و تلفظ قرار گرفته‌ است که شامل جواب صفحات ۸۷ تا ۹۶ کتاب درسی می‌باشد. در ادامه با ما از بخش پاسخ سوالات عربی هشتم همراه باشید.

آموزش ویدیویی درس هفتم عربی هشتم

معنی کلمات درس هفتم عربی هشتم

آباء : پدران
«مفرد: أَب»
عِندَما : وقتی‌ که
إِضاعَه : تلف کردنغابَه : جنگل
أَلا : هان، آگاه باشغِزْلان : آهوها
«مفرد: غَزال»
جَلَبَ | یَجْلِبُ : آورد | می‌آوَرَدفَرَح : شادی
حَطَب : هیزمفَرْخ : جوجه
«جمع: فِراخ»
حَمامَه : کبوترکَما : همان‌طور که
حَوائِج : نیازها
«مفرد: حاجَه»
مُستَشفی : بیمارستان
«جمع: مُستَشفَیات»
ذِئاب : گرگ‌ها
«مفرد: ذِئْب»
نَصْر : یاری
الَرّابِع، الَرّابِعَه : چهارمهَجَمَ | یَهْجُمُ : حمله کرد | حمله
ضَحِکَ | یَضْحَکُ : خندید | می‌خنددیَئِسَ : ناامید شد | ناامید می‌شود
طائِر : پرندهسوییتی بلاگ

ترجمه درس هفتم صفحه ۸۷ عربی هشتم

ترجمه درس هفتم صفحه ۸۷ عربی هشتم

… زمین خدا وسیع است …

۱- کانَتْ مَجْموعَهٌ مِنَ الْغِزْلانِ فی غابَهٍ بَینَ الْجِبالِ وَ الْأَنهارِ.
معنی: تعدادی از آهوها در جنگلی بین کوه‌ها و رودها بودند.

۲- فی یَومٍ مِنَ الْأَیّامِ هَجَمَتْ خَمسَهُ ذِئابٍ عَلَی الْغِزلانِ… .
معنی: در روزی از روزها ۵ گرگ به آهوها حمله کردند…

۳- اَلْغَزالُ الْأوَّلُ: إِلٰهی، ماذا نَفعَلُ؟
معنی: آهوی اول: خدایا چه کار کنیم؟

۴- اَلْغَزالُ الثّانی: لا نَقدِرُ عَلَی الدِّفاعِ.
معنی: آهوی دوم: نمی‌توانیم دفاع کنیم.

۵- قالَتْ غَزالَهٌ صَغیرَهٌ فی نَفْسِها: 
معنی: آهوی کوچک با خودش گفت:

۶- «ما هوَ الْحَلُّ؟
معنی: «راه حل چیست؟

عَلَیَّ بِالتَّفَکُّرِ. سَأَنجَحُ».
معنی: باید فکر کنم. موفق خواهم شد.»

۷- اَلْغَزالَهُ الصَّغیرَهُ شاهَدَتْ عُصْفوراً؛ فَسَأَلَتْهُ: 
معنی: آهوی کوچک گنجشکی را دید از او پرسید:

«هَلْ خَلْفَ تِلْکَ الْجِبالِ عالَمٌ آخَرُ؟»
معنی: «آیا پشت آن کوه‌ها دنیای دیگری است؟»

۸- أَجابَ الْعُصْفورُ: «لا».
معنی: گنجشک جواب داد: «نه».

ترجمه درس هفتم صفحه ۸۸ عربی هشتم

۹- اَلْغَزالَهُ الصَّغیرَهُ ما یَئِسَتْ فَشاهَدَتْ حَمامَهً وَ سَأَلَتْها: 
معنی: آهوی کوچک ناامید نشد، کبوتری را دید و از او پرسید:

«یا أُمَّ الْفَرخَینِ، هَل وَراءَ تِلْکَ الْجِبالِ عالَمٌ غَیرُ عالَمِنا؟» 
معنی: «ای مادر جوجه‌ها، آیا پشت آن کوه‌ها، دنیای دیگری غیر از دنیای ما وجود دارد؟

سَمِعَتْ مِنها نَفْسَ الْجَوابِ.
معنی: از آن (او) هم همان جواب را شنید.»

۱۰- اَلْغَزالَهُ شاهَدَتْ هُدهُداً وَ سَأَلَتْهُ:
معنی: آهو هدهدی را دید و از او پرسید:

«هَلْ خَلْفَ الْجِبالِ عالَمٌ غَیرُ عالَمِنا؟»
معنی: «آیا پشت کوه‌ها، دنیای دیگری غیر از دنیای ما وجود دارد؟»

۱۱- أَجابَ الْهُدهُدُ: «نَعَم».
معنی: هدهد جواب داد: «بله».

۱۲- فَصَعِدَت الْغَزالَهُ الْجَبَلَ الْمُرتَفِعَ وَ وَصَلَتْ فَوقَهُ
معنی: آهو از کوه بلند، بالا رفت و بر روی (قله) آن رسید

فَشاهَدَتْ غابَهً واسِعَهً؛
معنی: پس جنگل وسیعی را دید؛

ثُمَّ رَجَعَتْ وَ قالَتْ لِآباءِ الْغِزلانِ:
معنی: سپس برگشت و به پدران آهوها گفت:

۱۳- «أَ تَعْرِفونَ أَنَّ خَلْفَ الْجِبالِ عالَماً آخَرَ؟!»
معنی: «آیا می‌دانید که پشت کوه‌ها، دنیای دیگری است؟!»

۱۴- وَ قالَتْ لِأُمَّهاتِ الْغِزلانِ: 
معنی: و به مادران آهوها گفت:

«أَ تَعْرِفْنَ أَنَّ خَلْفَ الْجِبالِ عالَماً آخَرَ؟!»
معنی: «آیا می‌دانید که پشت کوه‌ها، دنیای دیگری است؟!»

۱۵- فَقالَ الْغَزالُ الْأَوَّلُ بِغَضَبٍ:
معنی: آهوی اول با خشم گفت:

کَیفَ تَقولینَ هٰذَا الْکََلامَ؟!
معنی: چگونه این حرف را می‌گویی؟!

۱۶- وَ قالَ الْغَزالُ الثّانی:
معنی: و آهوی دوم گفت:

کَأَنَّکِ مَجْنونَهٌ!
معنی: انگار تو دیوانه‌ای!

۱۷- وَ قالَ الْغَزالُ الثّالِثُ: 
معنی: و آهوی سوم گفت:

هیَ تَکذِبُ.
معنی: او دروغ می‌گوید.

۱۸- وَ قالَت الْغَزالَهُ الرّابِعَهُ:
معنی: و آهوی چهارم گفت:

أَنتِ تَکذِبینَ.
معنی: تو دروغ می‌گویی.

ترجمه درس هفتم صفحه ۸۹ عربی هشتم

۱۹- قَطَعَ رَئیسُ الْغِزلانِ کَلامَهُم وَ قالَ:
معنی: رئیس آهوها حرف آن‌ها را قطع کرد و گفت:

۲۰- «هیَ صادِقهٌ لا تَکذِبُ؛ 
معنی: «او راست‌گوست؛ دروغ نمی‌گوید؛

عِنْدَما کُنْتُ صَغیراً؛ قالَ لی طائِرٌ عاقِلٌ: 
معنی: وقتی که من کوچک بودم؛ پرنده عاقلی به من گفت:

خَلْفَ الْجِبالِ عالَمٌ آخَرُ وَ قُلْتُ ذٰلِکَ لِرَئیسِنا لٰکِنَّهُ ما قَبِلَ کَلامی و ضَحِکَ.
معنی: پشت کوه‌ها دنیای دیگری است و من آن را به رئیسمان گفتم اما او حرف مرا قبول نکرد و خندید.

کَما تَعرِفونَ أنَا أَطلُبُ صَلاحَکُم دائِماً؛
معنی: همانطور که شما می‌دانید من همیشه صلاح شما را می‌خواهم،

فَعَلَینا بِالْمُهاجَرَهِ.»
معنی: پس باید مهاجرت (کوچ) کنیم.

۲۱- صَعِدَ الْجَمیعُ الْجَبَلَ
معنی: همگی به بالای کوه رفتند.

وَ وَجَدوا عالَماً جَدیداً وَ فَرِحوا کَثیراً.
معنی: و دنیای جدیدی را یافتند و بسیار شاد شدند.»

معنی صفحه ۹۰ عربی هشتم

صفحه ۹۰ عربی هشتم
أیُّهَا الرِّجالُ، أینَ تَذهَبونَ؟
ای مردان کجا می‌روید؟
نَذهَبُ إلَی الْحُدودِ لِلدِّفاعِ عَنِ الْوَطَنِ.
می‌رویم به سوی مرز ها برای دفاع از وطن
صفحه ۹۰ عربی هشتم
أیَّتُهَا الطّالِباتُ، ماذا تَفعَلْنَ؟
ای دانش آموزان، چه کار می‌کنید؟
نَصْنَعُ بیتاً خَشَبیّاً.
خانه چوبی را می‌سازیم.
صفحه ۹۰ عربی هشتم
أیُّهَا الزَّمیلانِ،
ای همکلاسی‌ها (دو هم کلاسی)
مَتی تَلْعَبانِ کُرَهَ الْمِنضَدَهِ؟
چه وقت تنیس بازی می‌کنید؟
نَلْعَبُ بَعْدَ دَقیقَهٍ.
بعد از یک دقیقه بازی می‌کنیم
صفحه ۹۰ عربی هشتم
أیَّتُهَا الْمَرأَتانِ،
ای زنان (دو زن)
إِلَی أینَ تَذْهَبانِ؟
به کجا می‌روید؟
نَذْهَبُ إِلَی عَینِ الْماءِ.
به سوی چشمه آب می‌رویم.

معنی صفحه ۹۱ عربی هشتم

در پاسخ به کلمۀ پرسشی «مَتی: چه وقت» کلماتی می‌آیند که بر زمان دلالت دارند؛ 

اَلْیَومَ : امروز
أَمْسِ : دیروز
غَد : فردا
صَباح : صبح
عَصر : عصر
مَساء : عصر
لَیل : شب
قَبلَ سَنَتَینِ : دو سال پیش
بَعدَ أُسبوعَینِ : دو هفته بعد
فِی الشَّهرِ الْماضی : در ماه گذشته
فِی الشَّهرِ الْقادِمِ… : در ماه اینده

مثال: مَتَی وَصَلْتُم إلَی الْفُندُقِ؟ قَبلَ یَومَینِ.
معنی: چه زمانی به هتل رسیدید؟ دو روز پیش

«مَتَیٰ نَصْرُ اللَّهِ أَلَا إِنَّ نَصْرَ اللَّهِ قَرِیبٌ» البقره ۲۱۴
معنی: یاری خدا کی (چه وقت) است؟ بدانید که (همانا) یاری خدا نزدیک است.

۱- متَی تَکْتُبُ (تَکْتُبینَ) واجِباتِکَ (واجِباتِکِ)؟
معنی: کی تکالیفت را می‌نویسی؟
فی اللّیل
معنی: در شب
۲- مَتی وَصَلْتَ (وَصَلتِ) إلَی الْمَدرَسَهِ؟
معنی: چه وقت رسیدی به مدرسه؟
قَبلَ ساعَتَین
معنی: دو ساعت پیش
۳- مَتی تَخْرُجُ (تَخرُجینَ) مِنَ الْمَدرَسَهِ؟
معنی: چه وقت خارج می‌شوی از مدرسه؟
بَعدَ ساعَهٍ
معنی: بعد یک ساعت
۴- مَتی تَرْجِعُ (تَرْجِعینَ) إلَی هُنا؟
معنی: کی به اینجا بر‌می‌گردی؟
فی الشهر القادم
معنی: در ماه آینده

معنی صفحه ۹۲ درس هفتم عربی هشتم

🔖 جمله‌های زیر را با توجّه به قاعده ذکر شده ترجمه کنید.

پاسخ:

۱- تَطبُخُ النِّساءُ طَعامَ السَّفَرِ.
معنی: زنان غذای سفر را می‌پزند.

۲- رَجَعَتْ أَخَواتی مِنْ بَیتِ جَدّی.
معنی: خواهرانم از خانه پدربزرگم برگشتند.

۳- یَخرُجُ اللّاعِبانِ مِنْ ساحَهِ الْمُسابَقَهِ.
معنی: دو بازیکن از میدان مسابقه خارج می‌شوند.

جواب تمرین درس ۷ صفحه ۹۳ عربی هشتم

تمرین یک _ الاول 

🔖 با توجّه به متن درس جمله‌های درست و نادرست را مشخّص کنید.

پاسخ:

۱. اَلغَزالَهُ الصَّغیرَهُ شاهَدَتْ خَلْفَ الْجَبَلِ بُیوتَ الْفَلّاحینَ. نادرست
معنی: آهو کوچولو پشت کوه‌ها خانه‌های کشاورزان را دید

۲. قَبِلَ رَئیسُ الْغِزلانِ کَلامَ الْغَزالَهِ الصَّغیرَهِ. درست
معنی: رئیس آهو‌ها سخن آهو را پذیرفت

۳. اَلْغَزالَهُ الصَّغیرَهُ قالَتْ: «عَلَیَّ بِالتَّفَکُّرِ». درست
معنی: آهوی کوچک گفت: من باید بیندیشم.

۴. سَأَلََت الْغَزالَهُ الْهُدهُدَ أوَّلَ مَرَّهٍ. نادرست
معنی: آهو نخستین بار از هدهد پرسید.

۵. کانَ عَدَدُ الذِّئابِ خَمْسَهً. درست
معنی: تعداد گرگ‌ها پنچ تا بود.


تمرین دوم _ الثانی

🔖 بخوانید و ترجمه کنید.

پاسخ:

۱. لَّکُمْ فِیهَا فَوَاکِهُ کَثِیرَهٌ وَمِنْهَا تَأْکُلُونَ
معنی: در آن برای شما میوه‌های زیادی است و از آن می‌خورید.

۲. إِنَّا جَعَلْنَاهُ قُرْآناً عَرَبِیّاً
معنی: ما آن را قرآنی عربی قرار دادیم.

۳. وَلَا یَظْلِمُ رَبُّکَ أَحَدًا
معنی: و پروردگارت به کسی ستم نمی‌کند.

۴. ‌فَقالَ الْکافِرونَ هٰذا شَیءٌ عَجیبٌ
معنی: پس گفتند کافران این چیز عجیب را

جواب تمرین درس ۷ صفحه ۹۴ عربی هشتم

تمرین سوم _ الثالث

🔖 جمله‌های زیر را ترجمه کنید؛ سپس زیر فعل مضارع خط بکشید.

پاسخ:

۱. أَنتَ تَعْرِفُ اللُّغَهَ الْعَرَبیَّهَ جَیِّداً وَ أُخْتُکَ لا تَعْرِفُها مِثْلَکَ.
معنی: تو زبان عربی را خوب می‌دانی و خواهرت آن را مانند تو نمی‌داند.

۲. زَمیلُکَ لَبِسَ مَلابِسَ خَریفیَّهً؛ فَلِماذا أَنتَ لا تَلْبَسُ؟
معنی: هم‌کلاسی‌ تو لباس‌های پاییزی پوشیده است پس چرا تو نمی‌پوشی؟

۳. أَنتِ شَعَرْتِ بِالْحُزْنِ أَمسِ وَ تَشعُرینَ بِالْفَرَحِ الْیَومَ.
معنی: تو دیروز احساس اندوه کردی و امروز احساس شادی می‌کنی.

۴. أنَا أَشعُرُ بِالصُّداعِ؛ سَأَذهَبُ إلَی الْمُستَوصَفِ.
معنی: من احساس سردرد می‌کنم. به درمانگاه خواهم رفت.


تمرین چهارم _ الرابع

🔖ترجمه کنید.

پاسخ:

جواب تمرین درس ۷ صفحه ۹۴ عربی هشتم

جواب تمرین درس ۷ صفحه ۹۵ عربی هشتم

تمرین پنجم _ الخامس

🔖 بخوانید و ترجمه کنید.

پاسخ:

۱- إِنَّ الْحَسَدَ یَأْکُلُ الْحَسَناتِ کَما تَأْکُلُ النّارُ الْحَطَبَ. رَسولُ اللهِ
معنی: بی‌گمان حسادت خوبی‌ها را می‌خورَد؛ همان‌گونه که آتش هیزم را می‌خورَد.

۲- إِنَّ حَوائِجَ النّاسِ إِلَیْکُم نِعمَهٌ مِنَ اللهِ. الْإمامُ عَلیٌ
معنی: بی‌گمان نیازهای مردم به شما نعمتی از خداست.

۳- اَلْأَمانهُ تَجلِبُ الِّرزقَ والْخیانَهُ تَجلَبُ الْفَقْر. رَسولُ اللهِ
معنی: امانت روزی را می‌آورد و خیانت فقر را می‌آورد.

۴- إِنَّ اللهَ جَمیلٌ یُحِبُّ الْجَمالَ. رَسولُ اللهِ
معنی: بی‌گمان خدا زیباست و زیبایی را دوست دارد.

۵- إِضاعَهُ الْفُرصَهِ غُصَّهٌ. الْإمامُ عَلیٌ
معنی: از دست دادن فرصت، اندوه است.

جواب و معنی درس ۷ صفحه ۹۶ عربی هشتم

جواب و معنی درس ۷ صفحه ۹۶ عربی هشتم

۱- یَا وَلَدَانِ، لِمَاذَا تَضْحَکَانِ؟
معنی: ای دو پسر، چرا می‌خندید؟
۲- أَنْتُمْ تَهْجُمُونَ بِقُوَّهٍ.
معنی: شما با قدرت حمله می‌کنید.
۳- یَا حَدَّادَانِ، مَاذَا تَطْرُقَانِ؟
معنی: ای دو آهنگر، چه چیزی را می‌کوبید؟
۴- یَا بَنَاتُ، مَاذَا تَسْمَعْنَ؟
معنی: ای دختران، چه می‌شنوید؟
۵- هَلِ السَّفِینَتَانِ سَتَغْرَقَانِ؟
معنی: آیا دو کشتی غرق خواهند شد؟
۶- أَأَنْتُمَا صَنَعْتُمَا الْفَرَسَ الْخَشَبِیَّ؟
معنی: آیا شما دو نفر اسب چوبی را ساختید؟
۷- أَرَأَیْتُنَّ الذَّهَبَ وَ الْفِضَّهَ؟
معنی: آیا شما (زنان) طلا و نقره را دیدید؟
۸- مَتَی وَصَلْتُمْ إِلَی هُنَا؟
معنی: کِی به اینجا رسیدید؟
۹- هَلْ أَنْتُنَّ شَرِبْتُنَّ الْقَهْوَهَ؟
معنی: آیا شما (زنان) قهوه نوشیدید؟
۱۰- إِنَّکُمَا تَقْطَعَانِ الشَّجَرَهَ.
معنی: شما دو نفر درخت را می‌بُرید.
۱۱- لِمَاذَا تَجْمَعْنَ الْحَطَبَ؟
معنی: چرا شما (زنان) هیزم جمع می‌کنید؟!
۱۲- أَتَعْرِفُونَ مَنْ هُوَ؟
معنی: آیا شما می‌دانید او کیست؟

سخن پایانی

اگر سوالی درباره‌ی جواب درس هفتم عربی پایه‌ هشتم متوسطه‌ی اول دارید، می‌توانید در بخش نظرات بپرسید تا تیم معلمان ما در اولین فرصت شما را راهنمایی کنند.

جواب درس ششم عربی هشتم
جواب درس هشتم عربی هشتم
📝 سوالات درس به درس عربی هشتم
📝 نمونه سوالات پایه هشتم متوسطه‌‌ اول

توجه: دانش‌آموزان عزیز شما می‌توانید برای دسترسی آسان‌تر به مطالب درسی عبارت «سوییتی بلاگ» را در انتهای مطلب مورد نظر خود سرچ(جست و جو) کنید.

نظرات کاربران

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *