جواب درس ششم عربی هشتم + ویدیو
در این نوشته جدیدترین گام به گام درس ۶ عربی هشتم متوسطه اول به همراه معنی و تلفظ قرار گرفته است که شامل جواب صفحات ۷۳ تا ۸۴ کتاب درسی میباشد. در ادامه با ما از بخش پاسخ سوالات عربی هشتم همراه باشید.
آموزش ویدیویی درس ششم عربی هشتم
معنی کلمات درس ششم عربی هشتم
| أَربَعونَ، أَربَعینَ : چهل | کُرَهُ الْمِنْضَدَهِ : تنیس روی میز |
| أَمَرَ | یَأْمُرُ : دستور داد | دستور میدهد | لِـ : دارد، برای |
| اَلْأُولیٰ : یکم، نخستین «مؤنّثِ أوَّل» | «لِهٰذِهِ الْأُسرَهِ : این خانواده دارد.» |
| حُبوب مُسَکِّنَه : قرصهای مسکّن «مفرد حُبوب: حَبّ» | لا : حرف نفی مضارع |
| خاتَم : انگشتر | ما بِک؟ : تو را چه میشود؟ |
| سافَرَ | یُسافِرُ : سفر کرد | سفر میکند | مَرَضُ السُّکَّر : بیماری قند |
| سَفْرَه : سفر، گردش | مَساء : شب، بعد از ظهر |
| شَراب : شربت، نوشیدنی | مُسْتَوْصَف : درمانگاه |
| صُداع : سردرد | جمع : مُستَوصَفات |
| ضَغْطُ الدَّمِ : فشار خون | مَعاً : با هم |
| طائِرَه : هواپیما | وَصْفَه : نسخه |
| قافِلَه : کاروان | یَخفیٰ : پنهان میماند |
ترجمه درس ششم صفحه ۷۳ عربی هشتم
۱- سافَرَتْ أُسرَهُ السَّیِّدِ فَتّاحیّ مِنْ کِرمان إلَی الْعِراقِ فی قافِلَهِ الزُّوّارِ لِزیارَهِ الْمُدُنِ الْمُقَدَّسَهِ: النَّجَفِ الْأشرَفِ وَ کَربَلاءَ وَ الْکاظِمیَّهِ وَ سامَرّاءَ.
معنی: خانواده آقای فتاحی برای زیارت شهرهای مقدس: نجف اشرف، کربلا، کاظمین، سامرا با کاروان زائران از کرمان به عراق سفر کرد.
۲- هُمْ سافَروا فِی الْمَرَّهِ الْأُولیَ بِالطّائِرَهِ وَ فِی الْمَرَّهِ الثّانیَهِ بِالْحافِلَهِ.
معنی: آنها بار اول با هواپیما و بار دوم با اتوبوس سفر کردند.
السَّیِّدُ فَتّاحیّ موَظَّفٌ وَ زَوجَتُهُ مُمَرِّضَهٌ.
معنی: آقای فتاحی کارمند و همسرش پرستار است.
لِهٰذِهِ الْأُسْرَهِ سِتَّهُ أَولادٍ.
معنی: این خانواده، شش پسر و دختر دارند.
حِوارٌ بَینَ الْأُسْرَهِ
گفتوگو میان خانواده
| – اَلسَّیِّدُ فَتّاحیّ: أَینَ تَذْهَبونَ یا أَولادی؟ آقای فتاحی: کجا میروید ای فرزندانم؟ | |
| – الَْأَوَلادُ: نَذْهَبُ لِزیارَهِ مَرقَدِ الْإمامِ الْحُسَینِ (ع). فرزندان: میرویم به زیارت مرقد امام حسین (ع). | |
| – اَلسَّیِّدُ فَتّاحیّ: أَینَ تَذْهَبْنَ یا بَناتی؟ آقای فتاحی: دخترانم کجا میروید؟ | – اَلْبَناتُ: نَذْهَبُ مَعَ إِخْوَتِنا لِلزّیارَهِ. دختران: با برادرانمان به زیارت میرویم. |
| – أَحَدُ الأولاد: أَینَ تَذهَبانِ یا أَبی وَ یا أُمّی؟ یکی از پسران: ای پدرم و ای مادرم کجا میروید؟ | – الَوْالِدُ: نَذْهَبُ إلَی الْمُستَوصَفِ. پدر: به درمانگاه میرویم. |
| – مَنِ الْمَریضُ؟ چه کسی مریض است؟ | – أُمُّکُمْ تَشعُرُ بِالصُّداعِ. مادرتان احساس سردرد میکند. |
ترجمه درس ششم صفحه ۷۴ عربی هشتم
حِوارٌ فِی الْمُسْتَوْصَفِ
گفتوگو در درمانگاه
| اَلطَّبیبُ: مَا اسْمُ الْمَریضِ؟ پزشک: نام بیمار چیست؟ | اَلسَّیِّدُ فَتّاحیّ: السَّیِّدَهُ فاطِمَه. آقای فتاحی: همسرم فاطمه خانم است. |
| اَلطَّبیبُ: ما بِکِ یا سَیِّدَهُ فاطِمَهُ؟ پزشک: فاطمه خانم به تو چه شده است؟ | اَلسَّیِّدَهُ فاطِمَهُ: أَشعُرُ بِالصُّداعِ. فاطمه خانم: احساس سردرد میکنم. |
| – کَمْ عُمْرُکِ؟ چند سالت است؟ | – أرَبعَونَ سَنَهً. چهل سال |
| – أَ ضَغْطُ الدَّمِ عِندَکِ أَمْ مَرَضُ السُّکَّرِ؟ آیا فشار خون یا بیماری قند داری؟ | – أَشعُرُ بِالصُّداعِ فَقَط. نه تنها احساس سردرد میکنم. |
| – أَکْتُبُ لَکِ وَصْفَهً. نسخهای برای تو مینویسم. | – ماذا تَکتُبُ فی الْوَصْفَهِ؟ در نسخه چه مینویسی؟ |
– اَلْحُبوبَ الْمُسَکِّنَهَ وَ الشَّرابَ.
– قرصهای مسکن و شربت.
– کَیفَ اِلِاستِفادَهُ مِنْها؟
چگونه از آنها استفاده کنم؟
– ثلَاثَهُ حُبوبٍ فی کُلِّ یَومٍ:
– هر روز سه قرص:
– صَباحاً وَ ظُهراً وَ مَساءً وَ الشَّرابُ مَرَّتَینِ فی کُلِّ یَومٍ.
– صبح و ظهر و شب و هر روز دو بار شربت استفاده کنید.
معنی صفحه ۷۵ عربی هشتم
![]() یا رِجالُ، ماذا تَأکُلونَ؟ نَأکُلُ طَعامَ الْإفطارِ. ای مردها چه میخورید؟ غذای افطار میخوریم. | ![]() هَلْ تَعْرِفونَ هٰذَا الْمُجاهِدَ؟ نَعَمْ؛ نَعْرِفُهُ. هوَ الشَّهیدُ موسَویٌّ. آیا این رزمنده را میشناسید؟ بله او را میشناسیم. او شهید موسوی است. |
![]() یا نِساءُ، ماذا تَأکُلْنَ؟ نَأکُلُ طَعامَ الْإفطارِ. ای زنان چه چیزی میخورید؟ غذای افطار میخوریم. | ![]() أَینَ تَقْرَأْنَ الْکِتابَ؟ نَقْرَأُهُ فِی الْمَکتَبَهِ. کجا کتاب میخوانید؟ ما در کتابخانه میخوانیم. |
معنی صفحه ۷۶ عربی هشتم
![]() أیُّهَا الْوَلَدانِ، ماذا تَفْعَلانِ؟ نَلْعَبُ مَعاً. ای پسران چه میکنید؟ باهم بازی میکنیم. | ![]() أیَّتُهَا الْبِنتانِ، ماذا تَفْعَلانِ؟ نَرْجِعُ إلی بَیتِنا مَعاً. ای دختران چه کار میکنید؟ با هم به خانه برمیگردیم. |
![]() أَیَّتُهَا الْأُسرَهُ، ماذا تَعْمَلونَ؟ نَزرَعُ فی مَزرَعَتِنا. ای خانواده،چه کارمی کنید؟ در مرزعه مان میکاریم | ![]() یا طِفلانِ، إلیٰ أَینَ تَذهَبانِ؟ نَذْهَبُ إلیٰ بَیتِ جَدَّتِنا. ای بچه ها، کجا می روید؟ میرویم خانه مادر بزرگمان |
جواب صفحه ۷۷ عربی هشتم
چرا ترجمه سه فعل عربی در فارسی فقط یک فعل است؟
پاسخ: زیرا در زبان فارسی مذکر و مونث نداریم و مثنی، جمع مذکر و مونث فرقی ندارد.
معنی صفحه ۷۸ عربی هشتم
![]() لِماذا تَنْظُرُ إلَی الْبَعیدِ؟ معنی: چرا به دور نگاه میکنی؟ لِأَنّی أبْحَثُ عَنْ هُدهُدٍ. معنی: زیرا به دنبال هدهد میگردم. | ![]() لِماذا تَکتُبانِ دَرْسَکُما خارِجَ الْغُرفَهِ؟ معنی: چرا درستان را خارج از اتاق مینویسید؟ لِأَنَّ الْجَوَّ لَطیفٌ جِدّاً. معنی: زیرا هوا بسیار خوب است. |
![]() لِماذا أنتُم مَسرورونَ؟ معنی: برای چه شما شاد هستید؟ لِأَنَّنا ناجِحونَ فِی الْمُسابَقَهِ. معنی: برای اینکه در مسابقه برنده شدهایم. | ![]() لِماذا ذَهَبْتِ إلَی السّوقِ؟ معنی: برای چه شما به بازار رفتی؟ ذَهَبْتُ لِشِراءِ خاتَمٍ ذَهَبیٍّ. معنی: من برای خرید یک حلقه طلا رفتم. |
معنی صفحه ۷۹ عربی هشتم
اکنون جملههای زیر را ترجمه کنید.
پاسخ:
● وَ ما یَخفیٰ عَلَی اللهِ مِن شَیءٍ فِی الْأَرضِ وَ لا فِی السَّماءِ
معنی: پنهان نمیباشد بر خداوند هر چیزی که در زمین و آسمان است.
● لِماذا لا تَکْتُبینَ واجِباتِکِ؟
معنی: برای چه تکالیفت را نمینویسی؟
● أنتَ لا تَظْلِمُ النّاسَ.
معنی: تو ظلم نمیکنی بر مردم.
جواب تمرین درس ۶ صفحه ۷۹ عربی هشتم
تمرین یک _ الاول
🔖 با توجّه به متن درس، جملۀ درست و نادرست ر ا معلوم کنید.
پاسخ:

۱- دکتر برای خانم فاطمه قرصهایی در نسخه ننوشت.
۲- خانواده آقای فتاحی به عراق سفر کرد.
۳- خانم فاطمه در سن هفتاد سالگی است.
۴- این خانواده از ایرانشهر هستند.
۵- آقای فتاحی آهنگر است.
جواب تمرین درس ۶ صفحه ۸۰ عربی هشتم
تمرین دوم _ الثانی
🔖جملههای زیر را با توجه به تصویر ترجمه کنید.
پاسخ:

جواب تمرین درس ۶ صفحه ۸۱ عربی هشتم
تمرین سوم _ الثالث
🔖جملههای زیر را ترجمه کنید؛ سپس زیر فعل مضارع خط بکشید.
پاسخ:

تمرین چهارم _ الرابع
🔖ترجمه کنید.
پاسخ:


جواب تمرین درس ۶ صفحه ۸۲ عربی هشتم
تمرین پنجم _ الخامس
🔖 گزینهٔ مناسب را انتخاب کنید.
پاسخ:
۱. أَ أَنتُم …… مَلابِسَکُم أَمْسِ؟ (غَسَلْتُم ✔ – تَغسِلینَ)
معنی: آیا شما دیروز لباسهایتان را ……؟ (شستید✔ – میشویی)
۲. أَیَّتُهَا الْبِنْتانِ، هَلْ …… الطَّعامَ؟ (طَبَخْتَ – تَطْبُخانِ✔)
معنی: ای دختران، آیا غذا ……؟ (پختی – میپزید✔)
۳. ماذا تَفعَلُ؟ …… عَنْ مِفتاحِ الْغُرفَهِ. (أَبحَثُ✔ – نَبحَثُ)
معنی: چه کار میکنی؟ به دنبال کلید اتاق…… (میگردم✔ – میگردیم)
۴. أَ تَفهَمْنَ الدَّرسَ؟ – نَعَم؛ …… الدَّرسُ سَهلٌ. (تَفهَمْنَ – نَفهَمُ✔)
معنی: آیا درس را میفهمید؟ بله …… درس آسان است. (میفهمید – میفهمیم✔)
۵. أَینَ تَذهَبونَ؟ …… إلَی مُنَظَّمَهِ الْحَجِّ و الزّیارهِ. (أَذهَبُ – نَذهَبُ✔)
معنی: کجا میروید؟ به سازمان حج و زیارت …… (میروم – میرویم✔)
تمرین ششم _ السادس
🔖در گروههای دو نفره مکالمه کنید.
پاسخ:
| ۱- کَم مَرَّهً سافَرتَ (سافَرتِ) إِلَی کَربَلاءَ؟ معنی: چند بار به کربلا سفر کردی؟ | مَرّتَینِ معنی: دوبار |
| ۲- لِماذا تَذهَبُ (تَذهَبینَ) إِلَی مَکَّهَ؟ معنی: برای چه به مکه میروی؟ | لِلزیارَهً معنی: برای زیارت کردن |
| ۳- هَلْ تَعرِفُ (تَعرِفینَ) اللُّغَهَ الْعَرَبیَّهَ؟ معنی: آیا زبان عربی میدانی؟ | نَعَم اعرفُ معنی: بله میدانم |
| ۴- کَم عَدَدُ أَفرادِ أُسرَتِکَ (أُسرَتِکِ)؟ معنی: تعداد افراد خانواده است چند تا است؟ | أربَعَهُ معنی: چهار |
| ۵- ماذا فی حَقیبَتِکَ (حَقیبَتِکِ)؟ معنی: چه چیزی در کیفت است؟ | الکِتابُ وَ القَلَمُ معنی: کتاب و قلم |
معنی صفحه ۸۳ درس ششم عربی هشتم
🔖 بخوانید و ترجمه کنید.
پاسخ:
لَا أَقُولُ لَکُمْ عِنْدِی خَزَائِنُ اللَّهِ وَلَا أَعْلَمُ الْغَیْبَ…
معنی: و به شما نمیگویم که گنجینه های خدا نزد من است و من غیب را نمیدانم.…
یَضْرِبُ اللَّهُ الْأَمْثَالَ لِلنَّاسِ وَاللَّهُ بِکُلِّ شَیْءٍ عَلِیمٌ
معنی: خداوند مثلها را برای مردم میزند و خدا به هر چیزی آگاه است.
وَ اللَّهُ یَعْلَمُ وَأَنْتُمْ لَا تَعْلَمُونَ
معنی: و خدا میداند و شما نمیدانید.
تمرین برای خانه صفحه ۸۴ درس ششم عربی هشتم
🔖 شماره هر جمله را زیر تصویر خودش بنویسید.

۱- مَاذَا تَشْرَبُونَ، یَا أَوْلاد؟
معنی: چه مینوشید، ای فرزندان؟
۲- إِنَّکُمْ شَکَرْتُمْ وَالِدَتَکُمْ.
معنی: شما از مادرتان تشکر کردید.
۳- أَنْتُمَا تَعْبُرَانِ الشَّارِعَ.
معنی: شما دو نفر از خیابان عبور میکنید.
۴- جَمَعْتُمْ کُتُبَ الْمَکْتَبَهِ.
معنی: شما کتابهای کتابخانه را جمع کردید.
۵- أَیُّهَا الأَوْلادُ، لِمَاذَا حَزِنْتُمْ؟
معنی: ای فرزندان، چرا غمگین شدید؟
۶- مَاذَا کَتَمْتُمْ تَحْتَ الأَرْضِ؟
معنی: چه چیزی را زیر زمین پنهان کردید؟
۷- مَاذَا رَأَیْتُنَّ فِی الْبُسْتَانِ؟
معنی: شما (زنان) در باغ چه دیدید؟
۸- إِنَّکُمَا نَجَحْتُمَا فِی الرِّیَاضَهِ.
معنی: شما دو نفر در ورزش موفق شدید.
۹- أَنْتُنَّ سَأَلْتُنَّ مُعَلِّمَتَکُنَّ.
معنی: شما (زنان) از معلمتان سؤال کردید.
۱۰- أَنَا أَعْرِفُ هَذَا الْعَالَمَ.
معنی: من این دنیا را میشناسم.
۱۱- أَنْتَ تَقْذِفُ طَائِرَهً وَرَقِیَّهً.
معنی: تو یک هواپیمای کاغذی پرتاب میکنی.
۱۲- هِیَ تَکْتُبُ وَاجِبَهَا.
معنی: او تکالیفش را مینویسد.
سخن پایانی
اگر سوالی دربارهی جواب درس ششم عربی پایه هشتم متوسطهی اول دارید، میتوانید در بخش نظرات بپرسید تا تیم معلمان ما در اولین فرصت شما را راهنمایی کنند.
✅ جواب درس پنجم عربی هشتم
✅ جواب درس هفتم عربی هشتم
📝 سوالات درس به درس عربی هشتم
📝 نمونه سوالات پایه هشتم متوسطه اول
توجه: دانشآموزان عزیز شما میتوانید برای دسترسی آسانتر به مطالب درسی عبارت «سوییتی بلاگ» را در انتهای مطلب مورد نظر خود سرچ(جست و جو) کنید.












نظرات کاربران