جواب درس چهارم عربی نهم + ویدیو

در این نوشته جدیدترین گام به گام درس ۴ عربی نهم متوسطه اول به همراه معنی و تلفظ قرار گرفته‌ است که شامل جواب صفحات ۴۹ تا ۶۰ کتاب درسی می‌باشد. در ادامه با ما از بخش پاسخ سوالات عربی نهم همراه باشید.

آموزش ویدیویی درس چهارم عربی نهم

معنی کلمات چهارم اول عربی نهم

أَبْحاث: پژوهش‌ها
(مفرد: بَحْث)
زاحَمْتُکَ: شما را به زحمت انداختم
اِحْتَرَقَ: آتش گرفت
(مضارع: یَحْتَرِقُ)
شَباب: جوانان (مفرد: شابّ)، دورۀ جوانی
أَداء: به جا آوردن، انجام دادنصَرَخَ: فریاد زد
(مضارع: یَصْرُخُ)
إذِ:ْ آنگاهالصّین: چین
أَصابَ: برخورد کرد
(مضارع: یُصیبُ)
عَصَفَ: وزید
(مضارع: یَعْصِفُ)
أَفْرِقَهَ: تیم‌ها، گروه‌ها
(مفرد: فَریق)
فَرَج: گشایش، رهایی از سختی
اِنْکَسَرَ: شکسته شد
(مضارع: یَنْکَسِرُ)
فَقَدَ: از دست داد
(مضارع: یَفْقِدُ)
بَغْتهً: ناگهانمُحاوَلَه: تلاش کردن
تَعْدِلُ: برابر استمَضَی: گذشت
(مضارع: یَمْضی)
تَقْتَرِبُ مِنّا: به ما نزدیک می‌شود
(ماضی: اِقْتَرَبَ)
مَطَر: باران
(جمع: أَمْطار)
جامِعَه: دانشگاهمُواصَلَه: ادامه دادن
حَرب: جنگ
(حَربیَّه: جنگی)
میاه: آب‌ها
(مفرد: ماء)
دُخان: دودنَباتات: گیاهان
(مفرد: نَبات)
ریاح: بادها
(مفرد: ریح)
⭐️سوییتی بلاگ⭐️

ترجمه صفحه ۵۰ عربی نهم

ترجمه صفحه ۵۰ عربی نهم

صبر کلید گشایش است

مفهوم رنگ‌ها‌: فعل ماضی / فعل امر  / اسم‌های جمع / ضمایر منفصل و متصل

۱-  وَقَعَتْ هٰذِہِ الْحِکایَهُ قَبْلَ سَنَواتٍ بَعیدَهٍ فی أَحَدِ الْبِلادِ.
معنی: این حکایت سال‌های دور در کشوری اتفاق افتاده است.

۲-  ذَهَبَ اثْناعَشَرَ طالِباً مِنْ طُلّابِ الْجامِعَهِ مَعَ أُستاذِهِم إلَی سَفْرَهٍ عِلْمیَّهٍ لِتَهیِئَهِ أَبْحاثٍ عَنِ الْأَسْماکِ؛
معنی: دوازده دانشجو از دانشجویان دانشگاه همراه استادشان برای تهیه پژوهش‌هایی درباره ماهی‌ها به سفری علمی رفتند.

۳- کانَتْ میاهُ الْبَحرِ هادِئَهً؛ فَجأَهً ظَهَرَ سَحابٌ فِی السَّماءِ؛
معنی: آب‌های دریا آرام بود، ناگهان ابری در آسمان آشکار شد.

ثُمَّ عَصَفَتْ ریاحٌ شَدیدَهٌ وَ صارَ الْبَحرُ مَوّاجاً.
معنی: پس باد شدیدی وزید و دریا مواج شد.

۴-فَأَصابَتْ سَفینَتُهُم صَخْرَهً؛  فَخافوا؛
معنی: پس کشتی آنها به صخره‌ای برخورد کرد؛ پس ترسیدند؛

السَّفینَهُ انْکَسَرَتْ قَلیلاً وَلکِنَّها ما غَرِقَتْ؛
معنی: کشتی اندکی تَرَک برداشت اما غرق نشد.

عِندَما وَصَلوا إِلَی جَزیرَهٍ مَجهولَهٍ،
معنی: هنگامی که به یک جزیره ناشناخته رسیدند،

فَرِحوا کَثیراً وَ شَکَروا رَبَّهُم وَ نَزَلوا فیها؛
معنی: بسیار خوشحال شدند و پروردگارشان را شکر کردند و در آنجا پیاده شدند.

۵- مَضَی یَومانِ؛ فَما وَجَدوا أَحَداً فِی الْجَزیرَهِ 
معنی: دو روز گذشت و کسی را در جزیره پیدا نکردند.

و ما جاءَ أَحَدٌ لِنَجاتِهِم؛ قالَ لَهُمُ الْسُتاذُ:
معنی: و کسی برای نجاتشان نیامد، استادشان به آنها گفت:

۶- «یا شَبابُ، عَلَیکُم بِالْمُحاوَلَهِ. 
معنی: «ای جوانان، شما باید تلاش کنید.

اِسْمَعوا کَلامی وَ اعْمَلوا بِهِ کَأَنَّهُ ما حَدَثَ شَیءٌ. 
معنی: سخنم را گوش کنید و به آن عمل کنید؛ مثل این که چیزی نشده است،

عَلَیْکُم بِمُواصَلَهِ أَبْحاثِکُم
معنی: باید پژوهش‌هایتان را ادامه دهید.»

۷- ثُمَّ قَسَّمَهُم إلَی أَربَعَهِ أَفْرِقَهٍ وَ قالَ لِلْفَریقِ الْأَوَّلِ: 
معنی: سپس آنها را به چهار گروه تقسیم کرد و به گروه اول گفت:

«یا طُلّابُ، اِبْحَثوا عَنْ صَیْدٍ وَ اجْمَعوا الْحَطَبَ.»
معنی: «ای دانشجویان، دنبال صیدی بگردید و هیزم جمع کنید.»

۸- وَ قالَ لِلْفَریقِ الثّانی: 
معنی: و به گروه دوم گفت:

«یا طالِبانِ، اِجْلِبا بَعْضَ الْأَشیاءِ الضَّروریَّهِ مِنَ السَّفینَهِ.»
معنی: «ای دو دانشجو (پسر) بعضی از چیزهای ضروری را از کشتی بیاورید.»

۹- وَ قالَ لِلْفَریقِ الثّالِثِ: 
معنی: و به گروه سوم گفت:

«یا طالِباتُ، اُطْبُخْنَ طَعاماً.»
معنی: «ای دختران دانشجو، غذایی برایمان بپزید.»

۱۰- وَ قالَ لِلْفَریقِ الرّابِعِ: 
معنی: و به گروه چهارم گفت:

«یا طالِبَتانِ، اِبْحَثا عَنْ مَوادَّ غِذائیَّهٍ.»
معنی: «شما دو دانشجوی دختر، دنبال مواد غذایی بگردید.»

ترجمه صفحه ۵۱ عربی نهم

۱۱‌- ثُمَّ قالَ لِلْجَمیعِ: «اِصْبرِوا إِنَّ اللهَ مَعَ الصّابِرینَ» مَضَی أُسْبوعٌ.  
معنی: سپس به همگی گفت: «صبر کنید، زیرا خدا با صبر کنندگان است».یک هفته گذشت.

فی یوَمٍ مِنَ الْأَیّامِ نَزَلَ مَطَرٌ شَدیدٌ وَ أَصابَتْ صاعِقَهٌ سَفینَتَهُم فَاحْتَرَقَت.
معنی: در روزی از روزها باران شدیدی بارید و رعد و برق به کشتی آنها برخورد کرد و کشتی سوخت.

۱۲- قالَ الطُّلّابُ: «لا رَجاءَ لِنَجاتِنا.» 
معنی: دانشجویان گفتند: «هیچ امیدی به نجات ما نیست.»

فَقَرَأَ الْأُستاذُ هذِەِ الْآیهَ 
معنی: پس استاد این آیه را خواند:

«یا أَیُّهَا الّذینََ آمَنوا اصْبِروا».
معنی: «ای کسانی که ایمان آوردید صبر پیشه کنید.»

۱۳- حَزِنَ الطُّلّابُ وَ قالوا: «فَقَدْنا سَفینَتَنا
معنی: دانشجویان ناراحت شدند و گفتند: «کشتیمان را از دست دادیم.»

۱۴-وَ بَعْدَ أَداءِ الصَّلاهِ وَ الدُّعاءِ صَرَخَ أَحَدُهُم بَغْتَهً: 
معنی: و بعد از به جا آوردن نماز و دعا یکی از آنها ناگهان فریاد زد:

«اُنظُروا یا زُمَلائی
معنی: «ای همکلاسی‌های من (پسر) نگاه کنید.

اُنظُرْنَ یا زَمیلاتی
معنی: ای هم کلاسی‌های من (دختر) نگاه کنید.

تِلْکَ سَفینَهٌ حَربیهٌَّ تَقتَرِبُ مِنّا
معنی: آن کشتی جنگی به ما نزدیک می‌شود»

۱۵- السَّفینَهُ الْحَربیَّهُ اقتَرَبَتْ مِنْهُم وَ نَزَلَ مِنها جُنودٌ.
معنی: کشتی جنگی به آنها نزدیک شد و سربازان از آن پیاده شدند.

فَرِحَ الطُّلّابُ وَ سَأَلوا الْجُنودَ:
معنی: دانشجویان خوشحال شدند و از سربازان پرسیدند:

«کَیفَ وَجَدْتُم مَکانَنا؟»
معنی: «چگونه جای ما را پیدا کردید؟»

۱۶- أَجابَ الْجُنودُ:
معنی: سربازان جواب دادند:

«رَأَیْنا دُخاناً مِنْ بَعیدٍ. فَأَتَیْنا وَ شاهَدْناکُم
معنی: «دودی را از دور دیدیم. پس آمدیم و شما را مشاهده کردیم.»

جواب درست نادرست صفحه ۵۲ عربی نهم

جواب درست نادرست صفحه ۵۲ عربی نهم

معنی: 
۱-  دانشجویان برای تهیه پژوهش‌هایی درباره گیاهان به این سفر علمی رفتند.
۲- دانشجویان انسانی غیر از خودشان در جزیره نیافتند.
۳-  ده دانشجو در سفر علمی بودند.
۴-  در ابتدا آب دریا آرام بود.
۵-  این اتفاق سال قبل اتفاق افتاده است.

ترجمه صفحه ۵۳ عربی نهم

یا أَولادُ، اِفْعَلوا، یا بَناتُ، اِفْعَلْنَ
معنی: ای پسران انجام دهید‌، ای‌ دختران انجام دهید.

یا وَلَدانِ، اِفْعَلا، یا بِنْتانِ، اِفْعَلا
معنی: ای دو پسر انجام دهید، ای دو دختر انجام دهید.

ترجمه صفحه  ۵۳ عربی نهم

ترجمه صفحه ۵۴ عربی نهم

اِقْبَلِ الْکَلامَ الْحَقَّ.سخن حق را قبول کن.اُرْسُمی صورَهَ الشَّهیدِ.عکس شهید را رسم کن.
اِغْسِلا أَیدیَکُما قَبْلَ الْغَداءِ.دستانتان را قبل از نهار بشویید.اُسْجُدا لِلّهِ رَبِّ الْعالَمینَ.برای خداوند، پروردگار جهانیان سجده کنید.
«اُذْکُروا نِعْمَهَ اللهِ عَلَیکُم»نعمت خدا را بر خود یاد کنید.اُهْرُبْنَ مِنْ جَلیساتِ السّوءِ.از همنشینان بد دوری کنید.

جواب تمرین صفحه ۵۵ عربی نهم

تمرین یک _ الاول
‌توضیحات زیر مربوط به کدام واژه جدید از درس است؟

پاسخ‌:

۱- بِلادٌ کَبیرَهٌ جِدّاً فی شَرقِ آسیا. (الصین)
معنی: کشور بسیار بزرگ در شرق آسیا (چین)

۲- إِدامَهُ الْعَمَلِ وَ ا لاِسْتِمرارُ عَلَیهِ. (المَواصلَه)
معنی: ادامه کار و استمرار آن (ادامه دادن)

۳- شَیءٌ ضَروریٌّ لِلْحَیاهِ، نَشْرَبُهُ وَ لا لَونَ لَهُ. (الماء)
معنی: چیزی ضروری برای زندگی که آن را می‌نوشیم و هیچ رنگی ندارد (آب)

۴- یُدَرِّسُ فیهَا الْأُسُتاذُ وَ یَتَخَرَّجُ مِنهَا الطُّلّابُ. (الجامعه)
معنی: استاد در آنجا درس می‌دهد و دانشجویان از آن فارغ التحصیل می‌شوند. (دانشگاه)

۵- اَلَّذینَ وَصَلوا إِلَی سِنِّ الْبُلوغِ وَ لَیسوا أَطفالاً. (الشَباب)
معنی: کسانی که به سن بلوغ رسیدند و بچه نیستند. (جوانان)

۶- مَجموعَهٌ مِنَ الرّیاضیّینَ أَوْ جَماعَهٌ مِنَ الزُّمَلاءِ فِی الْعَمَلِ. (الفَریق)
معنی: مجموعه ای از ورزشکاران یا مجموعه ای از هم کلاسی‌ها در کار. (تیم)


تمرین دوم _ الثانی
‌جمله‌‌های زیر را با توجّه به تصویر ترجمه کنید.

پاسخ‌:

جواب تمرین صفحه ۵۵ عربی نهم

جواب تمرین صفحه ۵۶ عربی نهم

تمرین سوم _ الثالث
‌‌آیات شریفه زیر را ترجمه سپس فعل‌ های امر را معلوم کنید.

پاسخ‌:

جواب تمرین صفحه ۵۶ عربی نهم

معنی:

۱- پروردگارا من بر خویشتن ستم کردم مرا ببخش.
۲- خداوند به موسی و هارون گفت‌: بروید به سوی فرعون
۳- پروردگارا! ببخش و رحم کن‌؛ و تو بهترین رحم کنندگانی
۴- کار های شایسته انجام دهید قطعا من به آنچه انجام می‌دهید آگاهم.
۵- و زمانی‌که به فرشته‌ها گفتیم سجده کنید به آدم پس سجده کردند بجز شیطان

جواب تمرین صفحه ۵۷ عربی نهم

‌تمرین چهارم _ الرابع

کامل کنید.

پاسخ‌:

جمله عربیترجمه فارسیچرا ترجمه یکی است؟
یا طُلّابُ، اُنْظُروا إلَی نُزولِ الْمَطَرِ.
یا طالِباتُ، اُنْظُرْنَ إلَی نُزولِ الْمَطَرِ.
ای دانش آموزان‌، به فرود آمدن باران نگاه کنید.زیرا در فارسی مثنی‌، جمع و مذکر و مونث برابر است.
یا طالِبانِ، اِلْبَسا مَلابِسَ مُناسِبَهً.
یا طالِبَتانِ، اِلْبَسا مَلابِسَ مُناسِبَهً.
ای دو دانش آموزان‌، لباس‌های مناسبی بپوشید.زیرا در فارسی مثنی‌، جمع و مذکر و مونث برابر است.

تمرین پنجم _ الخامس
هر کلمه را به توضیح مناسب آن وصل کنید. 

پاسخ‌: «دو کلمه اضافه است»

جواب تمرین صفحه ۵۷ عربی نهم

۱- قاطِعُ الرَّحِمِ: هوَ الَّذی لا یَذهَبُ لِزیارَةِ أَقرِبائِهِ.
جدا کننده فامیل:
 کسی که به دیدن اطرافیانش نمی‌رود.

۲- اَلْمُواصَلَةُ: کلمه اضافی

۳- اَلْجامِعَةُ: مَکانٌ لِلتَّعلیمِ الْعالی بَعْدَ الْمَدرَسَةِ.
دانشگاه: 
محل تحصیلات عالی بعد از مدرسه

۴- اَلْحَطَبُ: أَخشابٌ مُناسِبَةٌ لِلِاحْتِراقِ.
هیزم:
چوب های مناسب برای آتش زدن

۵- اَلدُّخانُ: اَلشَّیءُ الَّذی یَصْعَدُ مِنَ النّارِ.
دود:
چیزی که از آتشی بالا می‌رود.

۶- اَلذَّهاب: کلمه اضافی

۷- اَلْفَرَجُ: حَلُّ الصِّعابِ وَ الْمُشکِلاتِ.
گشایش:
 حل مشکلات و سختی ها

معنی کنز الحکمه صفحه ۵۸ عربی نهم

معنی کنز الحکمه صفحه ۵۸ عربی نهم

بخوانید و ترجمه کنید.

پاسخ‌:

۱- لا عَمَلَ کَالتَّحْقیقِ.
معنی: هیچ کاری مانند تحقیق نیست.

۲- اَلْعِلْمُ أَصْلُ کُلِّ خَیْرٍ وَ الْجَهلُ أَصْلُ کُلِّ شَرٍّ.
معنی: دانش ریشه هر خوبی و نادانی ریشه هر بدی است.

۳- اُطْلُبوا الْعِلْمَ وَلَوْ بِالصّینِ فَإِنَّ طَلَبَ الْعِلْمِ فَریضَهٌ.
معنی: دانش را جستجو کنید گرچه در چین باشد؛ زیرا جستن دانش واجب است.

۴- خَیْرُ الدُّنیا وَ الْآخِرَهِ مَعَ الْعِلْمِ وَ شَرُّ الدُّنیا وَ الْآخِرَهِ مَعَ الْجَهلِ.
معنی: خیر دنیا و آخرت همراه دانش و بدی دنیا و آخرت همراه نادانی است.

۵- لَیْسَ الْعاقِلُ مَن یَعْرِفُ الْخَیْرَ مِنَ الشَّرِّ وَلکِنَّ الْعاقِلَ مَن یَعْرِفُ خَیْرَ الشَّرَّینِ.
معنی: دانا کسی نیست که خوبی را از بدی تشخیص دهد بلکه دانا کسی است که بهترین را از میان دو بد بشناسد.

جواب تحقیق کنید صفحه ۵۹ عربی نهم

با استفاده از نرم افزار قرآن یا کتاب «اَلْمُعْجَمُ الْمُفَهْرَسُ لِألفاظِ الْقُرآنِ» سه آیه را که حروف اصلی فعل‌های آنها «س م ع»، «خ ر ج» و «ذ ه ب» است بیابید.

پاسخ‌:

سوره بقره = آیات ۷۵ – ۱۷ – ۲۳
مَسجِدُ الْکوفَهِ وَ مَسجِدُ السَّهلَهِ
مسجد کوفه و مسجد سهله

معنی صفحه ۶۰ عربی نهم

معنی صفحه ۶۰ عربی نهم
– مَن هوَ مَسؤولُ الْمَوکِبِ؟
معنی: مسئول ایستگاه خدمات رسانی کیست؟
– أَبو قاسِم.
معنی:  پدر قاسم.
– ساعَدَکَ اللّٰهُ!
معنی: خدا قوّت!
– حَیّاکَ اللّٰهُ! أَ أَنتُم مِن إیران؟
معنی: زنده باشی! آیا شما اهل ایران هستید؟
– نَعَم، نَحنُ مِن إیران.
ترجمه: بله، ما اهل ایران هستیم.
– کَم مَرَّهً حَضَرْتُم فی مَسیرَهِ الْأَربَعینَ؟
معنی: چند بار در راهپیمایی اربعین حضور یافتید؟
– حَضَرْنا لِلْمَرَّهِ الْأُولیٰ.
معنی: اولین بار است حضور یافتیم.
– کَیفَ یُمکِنُ الذَّهابُ إلیٰ مَسجِدِ الْکوفَهِ؟
معنی: امکان رفتن به مسجد کوفه چطور است؟ (چطور می توانیم به مسجد کوفه برویم؟)
– اِرْکَبوا تِلکَ السَّیّاراتِ.
معنی: سوار آن خودرو ها شوید.
– کَمِ الْمَسافَهُ بَینَ مَسجِدِ الْکوفَهِ وَ مَسجِدِ السَّهلَهِ؟
معنی: مسافت بین مسجد کوفه و مسجد سهله چقدر است؟
– قَریبٌ مِن کیلومِترینِ.
معنی: نزدیک به دو کیلومتر.
– أَ توجَدُ سَیّاراتٌ فی الطَّریقِ حَتّیٰ نَرکَبَ؟
معنی: آیا در (بین) راه، ماشین هایی هست تا سوار شویم؟
– نَعَم؛ مَوجودَهٌ.
معنی: بله؛ هست.
– شُکراً، زاحَمْتُکَ.
معنی: متشکرم، شما را به زحمت انداختم.
– لا، لَیسَتْ زَحمَهً. بَلْ رَحمَهٌ.
معنی: نه، زحمتی نیست. بلکه رحمت است.

سخن پایانی

اگر سوالی درباره‌ی جواب درس چهارم عربی پایه‌ نهم متوسطه‌ی اول دارید، می‌توانید در بخش نظرات بپرسید تا تیم معلمان ما در اولین فرصت شما را راهنمایی کنند.

جواب درس سوم عربی نهم
📝 سوالات درس چهارم عربی نهم
📝 نمونه سوالات پایه نهم متوسطه اول

توجه: دانش‌آموزان عزیز شما می‌توانید برای دسترسی آسان‌تر به مطالب درسی عبارت «سوییتی بلاگ» را در انتهای مطلب مورد نظر خود سرچ(جست و جو) کنید.

نظرات کاربران

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *