جواب درس هفتم عربی نهم + ویدیو
در این نوشته جدیدترین گام به گام درس ۷ عربی نهم متوسطه اول به همراه معنی و تلفظ قرار گرفته است که شامل جواب صفحات ۸۹ تا ۹۸ کتاب درسی میباشد. در ادامه با ما از بخش پاسخ سوالات عربی نهم همراه باشید.
آموزش ویدیویی درس هفتم عربی نهم
معنی کلمات درس هفتم عربی نهم
| آلَه: دستگاه «جمع: آلات» آلَهُ طِباعَه: دستگاه چاپ | طَبَعَ: چاپ کرد (مضارع: یَطْبَعُ) |
| أَحْسَنَ عَمَلاً: کاری را نیکو انجام داد. | طَرَدَ: با تندی راند (مضارع: یَطْرُدُ) |
| أَدَوات: ابزارها «مفرد: أَداه» | طُفولَه: کودکی |
| أَضاعَ: تباه کرد (مضارع: یُضیعُ) | عَرَبَه: واگُن، گاری |
| أَنْقَذَ: نجات داد (مضارع: یُنْقِذُ) | کَثُرَ: زیاد شد (مضارع: یَکثُرُ) |
| بَضائِع: کالاها «مفرد: بِضاعَه» | کَمَّلَ: کامل کرد |
| بَطّاریَّه: باتری | کیمیاویّ: شیمیایی |
| تِمْثال: تندیس «جمع: تَماثیل» | مُسَجِّل: دستگاه ضبط |
| رَئیسیّ: اصلی | مَطبَعَه: چاپخانه «جمع: مَطابِع» |
| شَرِکَه: شرکت | نَفَقَات: هزینهها «مفرد: نَفَقَه» |
| صِناعَه: صنعت «صِناعیَّه: صنعتی» | نَوم: خواب |
| طاقَه کَهرَبائیَّه: نیروی برق (کَهْرَباء: برق) | وَضَعَ: گذاشت «مترادف: جَعَلَ» |
| سوییتی بلاگ | یَدورُ عَلیٰ: میچرخد دورِ |
ترجمه درس هفتم صفحه ۸۹ عربی نهم
نَصِّ الدَّرسِ: ثَمَرَهُ الْجِدِّ
میوه تلاش (دسترنج)
| مفهوم رنگها: فعل ماضی / ضمیرها / اسم های جمع |
۱- کانَ إدیسون فِی السّابِعَهِ مِنْ عُمرِەِ،
معنی: ادیسون در سن هفت سالگی بود،
عِندَما عَجَزَتْ أُسْرَتُهُ عَنْ دَفْعِ نَفَقاتِ دِراسَتِهِ؛
معنی: هنگامی که خانواده اش از پرداخت هزینههای تحصیلش ناتوان ماند،
فَطَرَدَەُ مُدیرُ مَدرَسَتِهِ مِنَ الْمَدرَسَهِ وَ قالَ عَنهُ: «إِنَّهُ تِلْمیذٌ أَحمَقُ.»
معنی: پس مدیر مدرسهاش او را از مدرسه به تندی راند و دربارهاش گفت: «او دانش آموزی نادان است»
۲- فَصارَ بائِعَ الْفَواکِهِ؛
معنی: پس میوه فروش شد.
وَلٰکِنَّهُ ما تَرَکَ الدِّراسَهَ؛
معنی: ولی او درس خواندن را ترک نکرد،
بَلْ دَرَسَ بِمُساعَدَهِ أُمِّهِ؛
معنی: بلکه به کمک مادرش درس خواند.
هیَ ساعَدَتْهُ کَثیراً.
معنی: او خیلی کمکش کرد.
۳- کانَ إدیسون ثَقیلَ السَّمْعِ بِسَبَبِ حادِثَهٍ أَوْ مَرَضٍ أَصابَهُ أَیّامَ الطُّفولَهِ.
معنی: ادیسون به سبب حادثهای یا بیماریای که در روزهای کودکی دچارش شده بود کمشنوا بود.
۴- إدیسون أَحَبَّ الْکیمیاءَ.
معنی: ادیسون شیمی را دوست داشت.
فَصَنَعَ مُختَبَراً صَغیراً فی مَنزِلِهِ
معنی: پس آزمایشگاهی کوچک در خانهاش ساخت.
وَ بَعدَ مُدَّهٍ قَدَرَ عَلیٰ شِراءِ بَعضِ الْمَوادِّ الْکیمیاویَّهِ وَ الْأَدَواتِ الْعِلْمیَّهِ
معنی: و پس از مدتی توانست برخی مواد شیمیایی و ابزارهای علمی را بخرد.
وَ بَعدَ مُحاوَلاتٍ کَثیرَهٍ صارَ مَسؤولاً فی أَحَدِ الْقِطاراتِ
معنی: و بعد از تلاشهای زیادی مسئول یکی از (مسئولِ در یکی از) قطارها شد.
وَ قَدَرَ عَلیٰ شِراء آلَهِ طِباعَهٍ وَ وَضَعَها فی عَرَبَهِ الْبَضائِع
معنی: و توانست دستگاه چاپی بخرد و آن را در واگن کالاها گذاشت.
وَ فِی السَّنَهِ الْخامِسَهَ عَشْرَهَ مِنْ عُمرِەِ کَتَبَ صَحیفَهً أُسْبوعیَّهً وَ طَبَعَها فِی الْقِطارِ.
معنی: و در ۱۵ سالگی از عمرش روزنامه هفتگی نوشت و آن را در قطار چاپ کرد.
۵- فی أَحَدِ الْأَیّامِ انْکَسَرَتْ إِحْدیٰ زُجاجاتِ الْمَوادِّ الْکیمیاویَّهِ فِی الْمَطبَعَهِ؛
معنی: در یکی از روزها یکی از شیشههای مواد شیمایی در چاپخانه شکسته شد و آتش سوزی روی داد.
فَحَدَثَ حَریقٌ فَطَرَدَەُ رَئیسُ الْقِطار
معنی: و رئیس قطار او را به تندی راند.
وَ عِندَما أَنْقَذَ طِفلاً مِنْ تَحتِ الْقِطارِ، جَعَلَهُ والِدُ الطِّفلِ رَئیساً فی شَرِکَتِهِ.
معنی: و هنگامی که کودکی را از زیر قطار نجات داد پدر کودک او را رئیس شرکتش کرد.
ترجمه درس هفتم صفحه ۹۰ عربی نهم
۶- کانَ إدیسون مَشغولاً فی مُختَبَرِەِ لَیلاً وَ نَهاراً.
معنی: ادیسون شب و روز در آزمایشگاهش مشغول بود.
هوَ أَوَّلُ مَنْ صَنَعَ مُختَبَراً لِلْأَبْحاثِ الصِّناعیَّهِ.
معنی: او نخستین کسی بود که آزمایشگاهی برای پژوهشهای صنعتی ساخت.
۷- اِخْتَرَعَ وَ کَمَّلَ إدیسون أَکْثَرَ مِنْ أَلْفِ اخْتِراعٍ مُهِمٍّ؛
معنی: ادیسون بیشتر از هزار اختراع مهم دارد.
مِنهَا الْمِصباحُ الْکَهْرَبائیُّ وَ الْمُسَجِّلُ و الصُّوَرُ الْمُتَحَرِّکَهُ وَ آلَهُ السّینَما وَ بَطّاریَّهُ السَّیّارَهِ.
معنی: از آن جمله چراغ برق، ضبط صوت، تصاویر متحرک، دستگاه سینما و باتری خودرو.
۸- إنَّهُ قَدَرَ عَلیٰ تَأسیسِ أَوَّلِ شَرِکَهٍ لِتَوزیعِ الطاّقَهِ الْکَهرَبائیَّهِ.
معنی: او توانست نخستین شرکتِ توزیعِ نیروی برق را تأسیس کند.
وَ الطّاقَهُ الْکَهرَبائیَّهُ فی هٰذَا الْعَصرِ سَبَبٌ رَئیسیٌّ لِتَقَدُّمِ الصِّناعاتِ الْجَدیدَهِ.
معنی: و نیروی برق در این روزگار دلیل اصلی پیشرفت صنایع نوین بوده است.

قطعا کسانی که ایمان آوردهاند و عمل صالح انجام دادند، همانا ما پاداش کسانی را که کار نیکو کنند تباه نمیکنیم.
جواب درست نادرست درس ۷ صفحه ۹۰ عربی نهم

معنی:
۱- تعداد اختراعات ادیسون هفتادتا است.
۲- قطعا خداوند پاداش کسی را که به مردم سود رساند تباه نمیکند.
۳- ادیسون در خردسالیاش علم شیمی را دوست داشت.
۴- مادر ادیسون پسرش را در درس خواندن کمک کرد.
۵- ادیسون دستگاه چاپی را که خریده بود در خانه اش قرار داد.
معنی صفحه ۹۱ عربی نهم
🔸 ترکیب وصفی و ترکیب اضافی
رنگها: موصوف / صفت /مضاف / مضاف الیه
هذِەِ قَلعَهٌ تاریخیَّهٌ فی مُحافَظَهٍ جَمیلَهٍ.این قلعه تاریخی در استان زیبایی است. | هذا أَثَرٌ تاریخیٌّ فی مُحافَظَهٍ کَبیرَهٍ.این اثر تاریخی در استان بزرگی است. |
تَماثیلُ الْعُلَماءِ، فی مَقَرِّ مُنَظَّمَهِ الْأُمَمِ الْمُتَّحِدَهِ.تندیسهای دانشمندان در جایگاه سازمان ملل متحد است. | تِمْثالُ الْمُتَنَبّی، فی مَدینَهِ بغداد.تندیس متنبی در شهر بغداد است. |
معنی صفحه ۹۳ عربی نهم
🔸 الف) جملههای زیر را ترجمه کنید.
رنگها: موصوف / صفت /مضاف / مضاف الیه
پاسخ:
۱- لَبِسَتْ أُمّی خاتَمَهَا الذَّهَبیَّ فی حَفْلَهِ میلادِ أَخی الْأَکبَرِ.
معنی: مادرم انگشتر طلاییاش را در جشنِ تولّدِ برادرِ بزرگترم پوشید. (به انگشت کرد)
۲- شَجَّعْنا فَریقَنا الْفائِزَ فی نِهایَهِ الْمُسابَقَهِ.
معنی: تیم برندهمان را در پایان مسابقه تشویق کردیم.
۳- قَسَّمْتَ مَزْرَعَتَنَا الْکَبیرَهَ إلی نِصْفَینِ.
معنی: مزرعه بزرگمان را به دو قسمت تقسیم کردی.
۴- هوَ یَعْمَلُ بِواجِباتِهِ الْمَدْرَسیَّهِ.
معنی: او تکالیف مدرسهاش را انجام میدهد.
۵- کانَتْ سَفْرَتُنَا الْعِلْمیَّهُ مُفیدَهً.
معنی: سفر علمی ما سودمند بود.
۶- أَشْکُرُکَ عَلیٰ عَمَلِکَ الصّالِحِ.
معنی: به خاطر کار نیکت از تو تشکر میکنم.
ب) مضافٌ الیه و صفت را در کلماتی که زیرشان خط کشیده شده است معلوم کنید.
پاسخ: با رنگ بندی مشخص شده است.
جواب تمرین درس ۷ صفحه ۹۴ عربی نهم
تمرین یک _ الاول
🔸 درستی یا نادرستی هر جمله را بر اساس حقیقت بنویسید.
پاسخ:
۱- «اَلشَّرِکَهُ» مؤَسَّسَهٌ تِجاریَّهٌ أَوِ اقْتِصادیَّهٌ یَعْمَلُ فیها کَثیرٌ مِنَ النّاسِ. ✔ درست
معنی: شرکت یک مؤسسه تجاری یا اقتصادی است که بسیاری از مردم در آن کار میکنند.
۲- «اَلْقِطارُ» مَکانُ بَیْعِ الْبَضائِعِ مِثْلُ الْمَلابِسِ وَ الْفَواکِهِ. ❌نادرست
معنی: قطار محل فروش کالاهایی مثل لباسها و میوههاست.
۳- «اَلْمَطبَعَهُ» مَخزَنٌ لِحِفظِ الْمَوادِّ الْغِذائیَّهِ کَالْخُبزِ. ❌نادرست
معنی: چاپخانه انباری برای نگهداری مواد غذایی مانند نان است.
۴- «اَلطُّفولَهُ» هیَ السَّنَواتُ الْأُولیٰ مِنْ حَیاهِ الْإنسانِ. ✔ درست
معنی: کودکی سالهای اولیه زندگی انسان است.
۵- «اَلصّاعِقَهُ» کَهرَباءٌ تَنْزِلُ مِنَ السَّماءِ مَعَ الرَّعْدِ. ✔ درست
معنی: صاعقه برقی است که همراه رعد از آسمان پایین میآید.
تمرین دوم _ الثانی
🔸جملههای زیر را ترجمه کنید. سپس مضافٌ الیه و صفت را در کلماتی که زیرشان خط کشیده شده است، معلوم کنید.
پاسخ:
مَسجِدُ الْإِمامِ، أَثَرٌ قَدیمٌ فی مُحافَظَهِ إصفهان. مسجد امام اثری کهن در استان اصفهان است. مسجد الامام: مضاف الیه محافظه اصفهان: مضاف الیه | جُنودُنا الْأَقویاءُ، جُنودٌ مؤمِنونَ. سربازان نیرومندمان، سربازانی با ایمان هستند. جنودنا الاقویاء: صفت جنود مومنون: صفت |
جواب تمرین درس ۷ صفحه ۹۵ عربی نهم
![]() مَرقَدُ الْعالِمِ الْإیرانیِّ ابْنِ سینا، فی مَدینَهِ همدان. آرامگاه دانشمند ایرانی ابن سینا، در شهر همدان است. مرقد العالم: مضاف الیه مدینه همدان: مضاف الیه | ![]() اَلْجِسْرُ الْأَبیَضُ، عَلیٰ نَهْرِ کارون. پل سفید، روی رودخانه کارون است. الجسر الابیض: صفت نهر کارون: مضاف الیه |
تمرین سوم _ الثالث
🔸 کلمات مترادف و متضاد را معلوم کنید.
پاسخ:
| راسِب ≠ ناجِح مردود ≠ موفق | نامَ = رَقَدَ خوابید = خوابید | عاقِل ≠ مَجنون عاقل ≠ دیوانه |
| طَویل ≠ قَصیر دراز ≠ کوتاه | جَدَّ = حاوَلَ سعی کرد = تلاش کرد. | جُلوس ≠ قیام نشستن ≠ برخواستن |
| وَضَعَ = جَعَلَ قرار داد = قرار داد | صَعْب ≠ سَهْل سخت ≠ آسان | جاءَ = أَتیٰ آمد = آمد |
| أَعداء ≠ أَصدِقاء دشمنان ≠ دوستان | قَبیح ≠ جَمیل زشت ≠ زیبا | قَرَعَ = طَرَقَ کوبید = کوبید |
جواب تمرین درس ۷ صفحه ۹۶ عربی نهم
تمرین چهارم _ الرابع
🔸در جای خالی کلمۀ مناسبی از کلمات زیر بنویسید. «دو کلمه اضافه است.»
پاسخ:
| أَنْقَذَ= نجات داد / رَئیسیّ= اصلی / اِحْتَرَقَ= آتش گرفت طَبَعَ= چاپ کرد / نَفَقاتُ= هزینهها / الصَّحیفَهِ= روزنامه / بَضائِعَ= کالاها |
۱- کانَتْ نَفَقاتُ الْجامِعَهِ غالیَهً وَ ما کُنتُ قادِراً عَلیٰ دَفْعِها وَحْدی.
معنی: هزینههای دانشگاه خیلی گران بود و به تنهایی قادر به پرداخت آن نبودم.
۲- اِنْکَسَرَتْ إِحْدَی الزُّجاجاتِ فِی الْمُختَبَرِ فَـاِحْتَرَقَ کُلُّ الْأَشیاءِ.
معنی: یکی از شیشههای در آزمایشگاه شکست پس همه چیز آتش گرفت.
۳- یَجْلِبُ التّاجِرُ بَضائِعَ جَدیدَهً إلیٰ دُکّانِهِ لِلْبَیْعِ.
معنی: تاجر کالاهای جدیدی برای فروختن به مغازهاش میآورد.
۴- یَبْدَأُ والِدی یَومَهُ بِقِراءَهِ الصَّحیفَهِ دائِماً.
معنی: پدرم همیشه روزش را با خواندن روزنامه شروع میکند.
۵- أَنْقَذَ إدیسون طِفلاً مِنْ تَحتِ الْقِطارِ.
معنی: ادیسون کودکی را از زیر قطار نجات داد.
تمرین پنجم _ الخامس
🔸 فعلهای زیر را مانند مثال ترجمه کنید.
پاسخ:
| ماضی منفی | مضارع منفی | مستقبل (آینده) | امر | نهی |
|---|---|---|---|---|
| ما ذَهَبَ: نرفت | لا یَذْهَبُ: نمیرود | سَیَذْهَبُ: خواهد رفت | اِذْهَبْ: برو | لا تَذْهَبْ: نرو |
| ما شَرِبوا: ننوشیدند | لا یَشْرَبونَ: نمینوشند | سیَشْرَبونَ: خواهند نوشید | اِشْرَبوا: بنوشید | لا تَشْرَبوا: ننوشید |
| ما غَسَلَ: نشُست | لا یَغْسِلُ: نمیشوید | سَوفَ یَغْسِلُ: خواهد شست | اِغْسِلْ: بشور | لا تَغْسِلْ: نشور |
ترجمه کنز الحکمه صفحه ۹۷ عربی نهم
🔸کَنْزُ الْحِکْمَهِ
بخوانید و ترجمه کنید.
پاسخ:
۱- عَلَیکَ بِذِکْرِ اللهِ فَإِنَّهُ نورُ الْقَلْبِ.
معنی: تو باید خدا را یاد کنی. زیرا او نور قلب است.
۲- جَلیسُ السّوءِ شَیطانٌ.
معنی: همنشین بد،شیطان است.
۳- اَلدُّنیا مَزرَعَهُ الْآخِرَهِ.
معنی: دنیا مزرعه آخرت است.
۴- اَلْعِلْمُ کَنْزٌ عَظیمٌ.
معنی: دانش، گنجی بزرگ است.
۵- اَلنَّومُ أَخو الْمَوتِ.
معنی: خواب برادرِ مرگ است.
جواب تحقیق کنید صفحه ۹۷ عربی نهم
🔸تحقیق کنید و یک فرد را که با تلاش بسیار در زندگی موفّق شده و به بشریّت خدمت کرده است، در کلاس معرّفی کنید.
پاسخ:
معرّفی یک فرد موفّق و خدمتگزار به بشریّت: ماری کوری
ماری کوری یکی از دانشمندان بزرگ جهان بود که با تلاش، پشتکار و علاقهی فراوان به علم توانست به بشریّت خدمت بزرگی کند.
او در سال ۱۸۶۷ در کشور لهستان به دنیا آمد. ماری در کودکی زندگی سختی داشت؛ خانوادهاش فقیر بودند و او برای ادامهی تحصیل با مشکلات زیادی روبهرو شد. با این حال، هرگز از تلاش دست نکشید. او برای تحصیل به فرانسه رفت و سالها با سختی زندگی کرد، اما با پشتکار فراوان به تحصیلات خود ادامه داد.
ماری کوری به همراه همسرش روی مواد رادیواکتیو تحقیق کرد و موفق شد دو عنصر جدید به نامهای رادیوم و پولونیوم را کشف کند. این کشفیات تأثیر بسیار بزرگی در علم پزشکی داشت و بعدها باعث پیشرفت در درمان سرطان شد.
او نخستین زنی بود که جایزهی نوبل دریافت کرد و تنها فردی است که در دو رشتهی علمی متفاوت (فیزیک و شیمی) جایزه نوبل گرفته است. ماری کوری علم خود را برای کمک به انسانها به کار گرفت و هرگز به دنبال ثروت شخصی نبود.
نتیجهگیری:
زندگی ماری کوری نشان میدهد که با تلاش، صبر و هدفگذاری میتوان بر مشکلات غلبه کرد و به بشریّت خدمت بزرگی انجام داد.
معنی القرانیات درس هفتم عربی نهم صفحه 98
🔸 برای ترجمه به فارسی
● حَقِیبَتِی الصَّغِیرَهُ: کیف کوچک من
● خَاتَمُکِ الذَّهَبِیُّ: انگشتر طلایی تو (مخاطب مونث)
● أَخِی الْأَصْغَرُ: برادر کوچکترم
● مَدْرَسَتُنَا الْکَبِیرَهُ: مدرسه بزرگ ما
● عَرَبَاتُهُمُ الْبَسِیطَهُ: گاریهای سادهی آنها
● کِتَابُهَا الْکَبِیرُ: کتاب بزرگش (او مونث)
● صَدِیقُکُمُ الْفَائِزُ: دوست برندهی شما (جمع مذکر)
● قَمِیصُکَ الْأَخْضَرُ: پیراهن سبز تو (مخاطب مذکر)
● عَبَاءَتُهَا الْجَمِیلَهُ: عبای زیبایش (او مونث)
● مُدِیرَتُنَا الْمُحْتَرَمَهُ: مدیر محترم ما (خانم)
● شَارِعُنَا الْمُزْدَحِمُ: خیابان شلوغ ما
● بَیْتُهُنَّ الْخَشَبِیُّ: خانهی چوبی آنها (خانمها)
سخن پایانی
اگر سوالی دربارهی جواب درس هفتم عربی پایه نهم متوسطهی اول دارید، میتوانید در بخش نظرات بپرسید تا تیم معلمان ما در اولین فرصت شما را راهنمایی کنند.
✅ جواب درس ششم عربی نهم
✅ جواب درس هشتم عربی نهم
📝 سوالات درس به درس عربی نهم
📝 نمونه سوالات پایه نهم متوسطه اول
توجه: دانشآموزان عزیز شما میتوانید برای دسترسی آسانتر به مطالب درسی عبارت «سوییتی بلاگ» را در انتهای مطلب مورد نظر خود سرچ(جست و جو) کنید.
هذِەِ قَلعَهٌ تاریخیَّهٌ فی مُحافَظَهٍ جَمیلَهٍ.
هذا أَثَرٌ تاریخیٌّ فی مُحافَظَهٍ کَبیرَهٍ.
تَماثیلُ الْعُلَماءِ، فی مَقَرِّ مُنَظَّمَهِ الْأُمَمِ الْمُتَّحِدَهِ.
تِمْثالُ الْمُتَنَبّی، فی مَدینَهِ بغداد.


نظرات کاربران